Gayatri Ranathunga

Lektore e Lartë, Departamenti i Tekstilit dhe Teknologjisë së Veshje, Fakulteti i Inxhinierisë, Universiteti i Moratuwa, Katubedda.

gayathrir@uom.lk

Dr. Gayathri Madubhani Ranathunga

paraqitje

Tekstet japin shembuj të shkëlqyeshëm të përdorimit artistik të njerëzve në Sri Lanka të lashtë. Epoka e Kandjanit njihej mirë për artin e përdorimit të artit. Kishte një kërkesë të lartë për mëndafsh, dantella, brooç, saten, mel dhe kadife. Mëndafshi, Birra dhe Pambuku u importuan nga India. Në regjistrat e Portugalisë, ata ishin dërguar nga ishulli i Sumatrës për broshurë. Midhje shumë të butë u mbështollën në Indi. Z. Ananda Coomaraswamy përshkruan tri lloje ekstra. U përdorën emra poetikë, si p.sh. verëra të lagështa, pëlhura të endura dhe burime të përjetshme. Emri i fundit erdhi nga Coomaraswamy 1913, i cili ishte i mbështjellë në bar të lagur. Këto ishin luks, metoda të jashtëzakonshme të rigjenerimit, ngjyrave dhe planeve të zemërimit. Sidomos majorët Mbretërorë vlerësuan shumë tekstilet e huaja. Ata gjithmonë ishin të talentuar jashtë vendit. Në fakt, mendimet e vlefshme për veshjet e tekstilit janë për shkak të përdorimit të veshjeve të bëra me porosi dhe artikujve të personalizuar.

Metodologjia e hulumtimit

Një numër i madh i imazheve dhe informacioneve të shkruara që i përkasin Mbretërisë Kandyan janë ruajtur sot. Tema historike, gdhendje, skulptura, skulptura dhe skulptura, të regjistruara nga të huajt, u përdorën për këtë hulumtim. Kandy dhe Colombo Muzeu Kombëtar u përdorën për të studiuar veshin e lotëve të mbretërve të kohës së Kandyan. Algorithms janë përdorur gjithmonë për kërkime. Eksperimenti filloi duke shqyrtuar imazhet e grumbulluara dhe informatat me shkrim. Besueshmëria e informacionit të mbledhur është marrë gjithmonë parasysh. Besueshmëria e informacionit të nxjerrë nga të dhënat e marra nga përpilimi i diagrameve dhe informacioni i shkruar dhe kryevepra rigoroze e librit.

hetim

Mbretëritë e fundit të Sri Lankës së lashtë janë periudha e Mbretërive të Kandit. Mbretëria Kandyan, e njohur si Senkadagala Pradeshi, daton që nga shekulli i 15-të në 1815 CE. Kur britanikët pushtuan vendin malor në 1815 në vitin, mbretëria e Kingdaria përfundoi. Dymbëdhjetë mbretërit rifitonin kufijtë e tyre gjatë 3 1 / 2 Century X-ray (Silva 2005: 134, 301).

මහනුවර යුගයේ රාජකීයන්ගේ රෙදිපිළි පිළිබඳව වූ කලාත්මක රුචිකත්වය විග‍්‍රහ කිරීමෙහි ලා එකී කාල සීමාවේ දේශපාලන සංස්කෘතික හා ආගමික පසුබිම අවබෝධ කර ගැනීම වැදගත් වේ. පහළොස් වැනි සියවස වනවිට ලංකාව පෘතුගීසි බලපෑමට නතුව තිබුණි. මෙකල අභ්‍යන්තර පරිපාලන වියවුල් බහුල වූ අතර ස්වදේශිය රජුන් මෙකී වියවුල් මැඩපැවැත්වීමෙහි ලා දක්ෂ, උපායශීලි ධනවත් හා හමුදා බලයෙන් පරිපූර්ණ වු පෘතුගීසින්ගේ සහාය අපේක්ෂා කලහ. මෙහි ප‍්‍රතිඵලය වූයේ රටේ ප‍්‍රධාන සිවිල් පුරවැසියන් වූ රජු ප‍්‍රමුඛ රාජ පරම්පරාව විදේශිය ආගමික හා සංස්කෘතික ආභාසයට ලක් වීමයි. මුල් කාලීන රජකු වූ කරලියද්දේ බණ්ඩාර රජු (1552 – 82) සීතාවක මායාදුන්නේ රජුගේ (1521 – 81) බලපෑම්හමුවේ රාජ්‍ය රැක ගත නොහි තම දියණිය හා බෑණනුවන් සමග මන්නාරමට පැන ගොස් පෘතුගීසි ආරක්‍ෂාව ලබා ගති (Lankananda, 1996: Verses 73,76). එහිදි දියණිය වූ කුසුමාසන දේවිය දෝන කැතරිනා නමින් බෞතීස්මය ලබා කිතු දහම වැළඳ ගත්තා ය. පෘතුගීසි ආගම හා සංස්කෘතික ආභාසය මැනවින් ලද ඕ තොමෝ මහනුවර රාජධානියේ මුල් කාලීන රජුන් දෙදෙනෙකුට බිසව වූවා දරුවන් පස්දෙනෙකුට මව් වූවා ය. ඇය පෘතුගීසි අධ්‍යාපනය ලැබූ පෘතුගීසි හා ලන්දේසි භාෂාවන් කතා කිරීමේ හා ලිවීමේ මනා නිපුනතාවකින් හෙබි කාන්තාවක බව Queirós Historiani thotë (Fr. Perera, trns. 1930).

Doona Caterina Mjeshtri i Mbretëreshës ishte qyteti Senkadagala Së pari Wimaladharmasuriya Qeveria. Ai ishte biri i një figure të njohur në Kandy, dhe që nga fëmijëria ai u rrit në bashkëpunim me portugalishten. Në formë të shkruar, ai u arsimua në institutin e arsimit të lartë në Portugali, Portugali.

Për shkak të këtij sfondi, interesi i royals më të hershme në Mbretërinë Kandyan është një perde perëndimore. Admirali i parë hollandez që hyri në mbretërinë e Kandy Joriswon Spielbergen (1602 AD) në raportet e tij përshkruan mbretëreshën dhe princeshat e mbretit. Kur mbreti Wimala Dharmasuriya thirri mbretin dhe princeshën, të gjithë ata ishin veshja portugeze, Paranavitana, trans. 1997. Ajo është e veshur me një rrip të gjatë, të mbushur me duar, në një skemë të përafërt që përshkruan vajzën e mbretëreshës. Puna Portuguese dantella në shekullin e gjashtëmbëdhjetë, i pasur Kuula HK cittākarṣanīya artizanale i vendit ishte rroba dekoruar veçanërisht.

Figura 1: de Silva, RK & WGM Beumer, Ilustrimet dhe pikëpamjet e Duth Ceilonit, Londër)

Sipas raporteve me shkrim, në atë kohë kishte një kërkesë të lartë për tekstilet e huaja. Tekstili ishte materiali më i importuar në shekullin e 16-të. Queirós tha Binh tregtisë plain leckë në port famshme, i pari i epokës së Mbretit Suriya Wimaladharma (Fr. Perera, trns 1930:. 736, 754) i referohet queiros pastaj se e zakonshme në mëndafsh.

Vetëm rrobat e mbretit të veshjes së parë u përdorën. Satenës dhe mëndafshit nuk u lejuan të konsumonin njerëzit e zakonshëm. Robert Knox I burgosuri anglez i epokës Kandyan Atë ditë, Heladah Teksti në titujt e librit thekson se edhe zyrtarëve të lartë u lejuan të përdorin arin, por Silk nuk u lejua fare. Ishte një privilegj i veçantë i kufizuar për mbretër (Knox 1966: 170).

Pesëdhjetë e dy vjeç Mbreti Rajasinghe II (1635 - 1687) veshjet e përdorura nga mbikëqyrësit më të mirë për rrobat e tyre. Edhe të huajt u mahnitën me stilin e ndryshëm të mbretit dhe me tekstin e përdorur për ta. Mbreti ndoqi rrugët e veshjeve të tij jo-indigjene Robert Knox Cituar (Knox, 1966: 62). Trungu i tij është bërë në një ngjyrë, në këmisha dhe në ngjyra të tjera. Christopher Switzer (1676 AD) raporton e dytë të mbretit të veshur me një këmishë dhe një xhaketë të shkurtër e sipërme është më e mirë që ka përfunduar pambuku (Hulugalle, 1999: 140). Mbreti pranoi rrobat që ai dërgoi jashtë si çmime të larta. Në përgjigje, ai shkruan për një dhuratë të tillë: "Unë e di shumë mirë se po më dërgojnë gjëra shumë të vlefshme". Robert Knox tha se mbreti kishte një aromë të veçantë për mirëmbajtjen (Knox 1966: 269). i rritur i ri, ai ishte ringjallur një sfond social të krishterë, edukimi mund të ndikohet nga nëna mbretëreshë, Dona Katrina dhe nivelet diplomatike për të ndihmuar në preferenca e shoqatës u lëmuar.

Mbreti i Rajasinghe II, djali i madh i mbretit të Matale Wijayapala Mbreti i pëlqente pëlhura të tilla si saten, dantella dhe kadife. I sigurt në një muze në Holandë, ai është i njohur në letrat e tij tek mbreti portugez. Ai u kurorëzua si një kishë evropiane në ditën e festës së pagëzimit. Saten i bardhë, kadife e zezë, ari,

Figura 2: Mbreti Rajasinghe II (Knox 1966)

Dantella e tij ishte e qëndisur me rroba luksoze evropiane. Sipas fjalëve të tij, "ajo që tani, por Sinhalese situmpætum abhiprāyangenmā pṛtugīsiyeki" Ai u internua dhe i përbërë nga tekstileve gjobë deri Helen frymën e fundit në Goa, India theksoi se raportet e evropiane rroba (Pieris 1927: 44-45).

Zhvillimi i mëtejshëm i këtij lloj lecke u rrit më tej nga dhuratat e huaja. guvernator Sheshi Thomas (1692 - 1697) Dhuratat e dërguara mbretit të Wimaladharma Sooriya (1687 - 1707) përfshijnë sende të ndryshme të rralla. Pearson 1929: 382 përmban katër copa dantelle, tetë copa dantelle, 8 copë prej lëkure indiane të safirit indian, lule argjendi të arta dhe rroba hollandeze të veshura me shirita.

මහනුවර රාජධානියේ රජකම් හෙබවූ රජුන් විවිධ ආගම් හා විවිධ ජාතීන්ට අයත් වූවන් වූයේ ය. මුල් කාලීන රජුන් ක‍්‍රිස්තියානි ආගම වැළදගත් සිංහල රාජ පරම්පරාවට අයත් වූවන් වූයේ ය. වීර පරාක‍්‍රම නරේන්ද්‍රසිංහ රජුගේ (1707-39) කාලයේ දි ද්‍රවිඩ නායක්කර් වංශිකයන් සමග බහුල ව ඇති වූ විවාහ සබඳතාවල ප‍්‍රතිඵලයක් ලෙස කන්ද උඩරට අවසාන රජවරු සිවු දෙනා ද්‍රවිඩ සම්භවයක් අැති නායක්කර්වරු වූහ (Raghavan, M.D.). මොවුන් සියලු දෙනා මහනුවර සම්ප‍්‍රදාය ආරක්ෂා කල බෞද්ධ ධර්මයට ලැදි පිරිසක් වූහ. ඔවුන්ගේ පෞද්ගලික රුචිකත්වයන් විවිධ වූ නමුදු පොදුවේ සියලූ දෙනා විදේශ රෙදිපිළිවලට මහත් රුචියක් දැක්වූහ.

රූපය 3 : කීර්ති ශ‍්‍රී රාජසිංහ රජු (දඹුල්ල විහාරය)

1740 në Sri Wijaya e Mbretit gjatë autoriteteve holandeze dhe dhuratat veshje për konsum e mbretit të arit dhe argjendit harton keq Tekstile portugeze, Harlem Tekstile, .Following lloj leckë që është pijeve njohur koramænḍal dhe ṭiracikon tillë është se përmban Tekstil (Abeyasinghe , 1885 / 86: 34, 35).

Mbreti Kirti Sri Siam gjatë marrëdhënieve fetare, kulturore, ishte e kultivuar. Gjatë kësaj rënie të budizmit, Theravada dhe pastrimin e Kandy upasampada të kthehet për murgjit e Theravada budiste janë themeluar në mënyrë që të Siam dhe punëtorive veteran (Mudiyanse, 1971-1974: 26).

Është thënë se mbreti i Cejlonit dërgoi mbretin e Siam shpërblim të çmuar pëlhurë. 1762 shirt Lanka malore e qeverisë britanike Kirti Sri pības agjent dërguar në Sri Lanka, në mënyrë për të kryer marrëdhënie me mbretërinë e Kandy tha disviṇayi përgatitur si i veshur me ar (REVEN-Hart, 1956: 57). Në fund të takimit të tyre Pības Tha se mbreti i dhuroi dy linjave të vlefshme të mishit.

Ky është mbreti i fundit i Kandit Sri Wickrema Rajasinghe Një përshkrim i parcelave të regjimentit në pronësi të mbretit Tennakoon Vimalananda Nga Schröttan Rebelimi i Madh i Ujit Është paraqitur në libër. Raninvæḍa jashtë rrip të kuqe kadife, rancūḍā, quhet puna vënë një leckë dhe flokët e një Huyền artë thurur etāppiyak katror, ​​ranredden për Carl kryeson Salu (pantallona) dhe ari dhe argjendi vënë punën në krye të shteteve (Tennekone, 2008: 398-400) . Përveç informacionit të detajuar dhe të saktë në dispozicion në përdorimin e kohës, rroba shumë pak majat e mbretit të sigurisë në Colombo Muzeun. Pëlhurë kadifeje e kuqe dhe blu e kadifeja dhe bluza e artë janë më të sigurta. Ekziston një kompozim komplet komplet me boshllëqe të mëdha, gjethe, etj.

Figura 4: Mbreti Sri Wickrama Rajasinghe (D'Oyly, 1975 'Skica e Kushtetutës së KandyanKingdom)
Figura 5: Mbreti i Sri Wickrema Rajasinghe (Vangeyzel, 2008. 'Tekstile tradicionale')

përfundim

Mbretërit e mbretërve dhe para nāyakkāra indiane, Persian, indonezisht dhe veshje stilit perëndimor tekstile veshje mbaruar Perëndimin. Mysapattu ishte veshur. Kurorëzimi perëndimor u kurorëzua. Veshja e tyre ofron materiale që tregojnë ngjyrat e përzierjes perëndimore dhe aziatike. Mund të shihet se ka shumë interes për kulturën dhe frymëzimin. Up fuqitë gjithëpërfshirës i mbretërve, lirisë dhe edukimin e kulturave të ndryshme, shoqata të ngushtë me kombet e huaja, ata ishin të ndikuar nga mbretërit dhe mbretëreshat janë duke edukuar shije artistike. Shekulli i tetëmbëdhjetë, media ishte i dobët, lufta-infektuara, shije izoluar artistike e njohurive dhe përdorimin e njëzet e një shekulli një surprizë e vogël në shtetin Royal.

Drejtoria e Burimeve

  • Abeyasinghe, TBH (1885 / 86), Ambasadat në Instrumentet e Diplomacisë nga Sri Lanka në gjysmën e parë të 18th Century, Gazeta e Shoqërisë Aziatike Mbretërore (dega Ceylon), New, Seria, vol.XXX.
  • Coomaraswamy, A. (1913), Arti dhe Mjeshtëri të Indisë dhe Ceilonit, New Delhi:Today and Tomorrow’s printers and publishers.
  • Ferguson, D. (1909), Letters from Raja Sinha II, to the Dutch, Journal of Royal Asiatic Society (C.B.), Vol.XXI, No.62.
  • Fr. Perera, SG trns. (1930), Queyros; At FernaDe, Pushtimi Temporal dhe Shpirtëror i Ceilonit, New Delhi: J. Jettey for Asian Educational Services. Volume.II, Book 3-4.
  • Hulugalle, HAJ (1999), Ceiloni i udhëtarëve të hershëm, Fjalorë Arjuna Hullugalle.
  • Knox, R. (1966), Lidhja historike e Ceilonit, Tissara Prakasakayo, Colombo.
  • Lankananda, L. (1996), Mandarampura puwatha, Departamenti i Çështjeve Kulturore, Colombo.
  • Mudiyanse, Nandasena, (1971-1974), Misionet Kulturore në Arakan (Rakkhanga-Desa), Journal of Royal Asiatic Society (C. B), vol XV-XVII.
  • Paranavitana, KD trans. (1997) Gazeta e Spilbergen: i dërguari i parë holandez në ceylon 1602, Publikuar nga Autori.
  • Pearson, J. (1929), Fronin e Mbretërve të Kandy, Gazeta e Shoqërisë Mbretërore aziatike (CB), vol.XXXI, nr. 82, I-IV.
  • Pieris, PE (1927), Prince Vijaya Pala e Ceilonit (1634-1654) : nga dokumentet origjinale në Lisbonë, Colombo.
  • Raghavan, MDnd Kultura Tamil në Ceilon: një hyrje e përgjithshme, Colombo: Kalai Nilayam,19Milagiriya Avenue.
  • Reven-Hart, R. trans. (1956) Ambasada e Pybus në Kandy - 1762, Muzeu Kombëtar i Ceilonit, Historical Series Vol.I.
  • Silva, de K.M. (2005) (The first Sri Lankan Edition), Një histori e Sri Lanka, VijithYapa Publications, Colombo.
  • Vimalananda Tennakoon (2008), Kandyan RebelimBotimi i Tretë, MD. Gunasena & Company, Colombo.

—————————————————————————————————————————————-

Ky artikull u botua për herë të parë në 2017.07.06 në faqen e internetit www.archaeology.lk/sinhala

—————————————————————————————————————————————-

reklamat

KOMENTE 9

  1. Artikull i hulumtuar mirë dhe me kohë. Shpresoj se mund të kontribuoni në këtë zonë të vlefshme.

  2. Shumë interesante dhe informative. Për mua ju keni bërë shumë përpjekje për të mbledhur informacione për të përpiluar dhe organizuar. Puna e mirë dhe dëshirat më të mira me një shënim pak të trishtuar, domethënë, ne nuk kemi qasje për të ruajtur apo shtypur këtë për referencat tona të ardhshme. Zakonisht fshijmë postën e lexuar për të shmangur mbingarkesën.
    Nëse e konsideroni këtë çështje, do të ishte shumë e dobishme.
    Gjithsesi përgëzimet për punën e bërë mirë.

    • I nderuar Profesor Nimal F. Perera,

      Ne mund ta kuptojmë frustrimin tuaj. Më parë kemi lejuar të kopjojmë dhe shtypim përmbajtjen. Pastaj kemi shumë ankesa nga autorët që thonë se njerëzit thjesht kopjojnë dhe ngjisin artikujt dhe postojnë në faqet e internetit të tjera pa u dhënë kredi autorëve. Gjithashtu morëm ankesa nga leksionet e Universitetit që studentët thjesht kopjojnë dhe ngjisin përmbajtjen nga faqja e internetit.

      Kështu që ne e pamundur funksionin e kopjimit dhe shtypjes. Kohët e fundit kemi lejuar shtypjen. Tani mund të printoni artikujt. Mund të përdorni printimin nga menyja ose thjesht shtypni Ctrl + P për të printuar. Ju lutem pastroni cache-in e shfletuesit dhe provoni.

      Ju lutemi na tregoni nëse mund të shtypni ose jo.

    • Faleminderit Profesor. Vlerësimi juaj është me vlerë për mua.
      Ndërsa jeni vërtet të interesuar për hulumtimin tim, do të doja të ndaja disa nga përvojat e mia në lidhje me këtë artikull.
      Ky artikull bazohet në tezën time të PhD. Gjatë leximit u mblodh informacioni për hulumtimin e doktoratës. Titulli i tezës është një proces i ndikimit në modën e kostumeve: rasti i Mbretërisë Kandyan të Sri Lankës.
      Po, bëra përpjekje të mëdha për të mbledhur informacion të besueshëm për të kuptuar proceset psikologjike, ekonomike, politike, fetare, socio-kulturore që ndikojnë në mbretërim dhe elitë në mënyrë të huaj. Besueshmëria e informacionit të grumbulluar vizual dhe të shkruar ishte faktori kyç që duhej t'i kushtoj vëmendje të kujdesshme.

      Falemnderit
      Gayathri

  3. Kam lexuar plotësisht. Një artikull interesant është kjo. E vetmja çështje që unë vura re ishte se artikulli nuk pasqyron mirë njohuritë që autori rrjedh nga hulumtimi në terren (tekstilet mbretërore të ruajtura në muze) të vërejtura në Metodologjinë.

    • I nderuar Profesor,
      Më lejoni t'ju falënderoj para së gjithash për vlerësimin tuaj të artikullit.
      Unë do të doja të jepja një shpjegim të vogël lidhur me komentin tuaj si më poshtë,
      Muzeu i Kandy dhe colombo kanë disa nga sendet origjinale mbretërore, shumica e të cilave janë në shfaqje. Tekstilet e muzeve kanë karakteristika të ngjashme, të cilat janë ato të brokadës së importuar nga Indonezia. Të tjera janë pambuk të bardhë.
      Nuk përmenda detaje sepse metoda, teknika, dizajni, ngjyra janë gjithmonë të ngjashme.
      Falemnderit.
      Gayathri Ranathunga

LERË NJË PËRGJIGJE

Ju lutemi shkruani komentin tuaj!
Ju lutemi shkruani emrin tuaj këtu

Kjo faqe përdor Akismet për të reduktuar spamin. Mësoni se si përpunohet komenti juaj.